1 Samuel 19:9

SVDoch de boze geest des HEEREN was over Saul, en hij zat in zijn huis, en zijn spies was in zijn hand; en David speelde op snarenspel met de hand;
WLCוַתְּהִי֩ ר֨וּחַ יְהוָ֤ה ׀ רָעָה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְהוּא֙ בְּבֵיתֹ֣ו יֹושֵׁ֔ב וַחֲנִיתֹ֖ו בְּיָדֹ֑ו וְדָוִ֖ד מְנַגֵּ֥ן בְּיָֽד׃
Trans.

watəhî rûḥa JHWH rā‘â ’el-šā’ûl wəhû’ bəḇêṯwō ywōšēḇ waḥănîṯwō bəyāḏwō wəḏāwiḏ mənagēn bəyāḏ:


ACט ותהי רוח יהוה רעה אל שאול והוא בביתו ישב וחניתו בידו ודוד מנגן ביד
ASVAnd an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
BEAnd an evil spirit from the Lord came on Saul, when he was seated in his house with his spear in his hand; and David made music for him.
DarbyAnd an evil spirit from Jehovah was upon Saul. And he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.
ELB05Und ein böser Geist von Jehova kam über Saul; und er saß in seinem Hause, mit seinem Speer in der Hand, und David spielte mit der Hand.
LSGAlors le mauvais esprit de l'Eternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main. David jouait,
SchUnd der böse Geist vom HERRN kam über Saul; und er saß in seinem Hause und hatte seinen Speer in der Hand; David aber spielte mit der Hand auf den Saiten.
WebAnd the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin